TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 17:16

Konteks
17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 1  Kings of countries 2  will come from her!”

Kejadian 17:20

Konteks
17:20 As for Ishmael, I have heard you. 3  I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 4  He will become the father of twelve princes; 5  I will make him into a great nation.

Kejadian 31:42

Konteks
31:42 If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears 6  – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, 7  and he rebuked you last night.”

Kejadian 46:34

Konteks
46:34 Tell him, ‘Your servants have taken care of cattle 8  from our youth until now, both we and our fathers,’ so that you may live in the land of Goshen, 9  for everyone who takes care of sheep is disgusting 10  to the Egyptians.”

Kejadian 49:26

Konteks

49:26 The blessings of your father are greater

than 11  the blessings of the eternal mountains 12 

or the desirable things of the age-old hills.

They will be on the head of Joseph

and on the brow of the prince of his brothers. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:16]  1 tn Heb “she will become nations.”

[17:16]  2 tn Heb “peoples.”

[17:20]  3 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.

[17:20]  4 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

[17:20]  5 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.

[31:42]  6 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200.

[31:42]  7 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”

[46:34]  8 tn Heb “your servants are men of cattle.”

[46:34]  9 sn So that you may live in the land of Goshen. Joseph is apparently trying to stress to Pharaoh that his family is self-sufficient, that they will not be a drain on the economy of Egypt. But they will need land for their animals and so Goshen, located on the edge of Egypt, would be a suitable place for them to live. The settled Egyptians were uneasy with nomadic people, but if Jacob and his family settled in Goshen they would represent no threat.

[46:34]  10 tn Heb “is an abomination.” The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abomination”) describes something that is loathsome or off-limits. For other practices the Egyptians considered disgusting, see Gen 43:32 and Exod 8:22.

[49:26]  11 tn Heb “have prevailed over.”

[49:26]  12 tn One could interpret the phrase הוֹרַי (horay) to mean “my progenitors” (literally, “the ones who conceived me”), but the masculine form argues against this. It is better to emend the text to הַרֲרֵי (harare, “mountains of”) because it forms a better parallel with the next clause. In this case the final yod (י) on the form is a construct plural marker, not a pronominal suffix.

[49:26]  13 tn For further discussion of this passage, see I. Sonne, “Genesis 49:24-26,” JBL 65 (1946): 303-6.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA